Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert werden. Die von diesem Forum gesetzten Cookies werden nur auf dieser Website verwendet und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies aus diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.

Zeichen bei der Datenüberprüfung begrenzt
#11
Hi

=INDIREKT(Hilfsspalte!$B$2&INDEX(Hilfsspalte!C3:F3;MAX((Hilfsspalte!C3:F3<>"0")*SPALTE($A$1:$D$1))))

Wobei das ganze Konstrukt etwas umständlich wirkt.
[-] Folgende(r) 1 Nutzer sagt Danke an Elex für diesen Beitrag:
  • Xophia
Antworten Top
#12
Hallo Elex,

perfekt - es funktioniert in der Beispiel-Datei, wie ich gehofft hatte! Tausend Dank!
Antworten Top
#13
Hallo Elex,

habe jetzt versucht, deine Formel auf meine eigentliche Datei umzuschreiben und da mir eine Sache nicht klar ist, funktioniert es leider auch nicht.

=INDIREKT(Hilfsspalte!$B$2&INDEX(Hilfsspalte!C3:F3;MAX((Hilfsspalte!C3:F3<>"0")*SPALTE($A$1:$D$1))))

Worauf bezieht sich der grün gefärbte Teil?

Ich hätte gedacht auf Tabellenblatt "Daten", weil dies das einzige Tabellenblatt in meiner Datei ist, in dem von A1:D1 etwas steht. Das ist in den anderen Tabellenblättern von A1:D1 nicht durchgehend der Fall. Ich habe das auf meine eigentliche Datei entsprechend umgeschrieben, aber es funktioniert nicht. Also ist damit vielleicht doch A1:D1 aus einem anderen Tabellenblatt gemeint?

Sorry & danke!
--> Xophia --> Noob
Antworten Top
#14
Hi
 
INDEX(Hilfsspalte!C3:F3;       beinhaltet 4 Spalten
SPALTE($A$1:$D$1)    liefert dir ein Array mit den Zahlen {1.2.3.4}
Also wenn du INDEX(Hilfsspalte!D3:J3 hast  (7 Spalten) dann brauchst du SPALTE($A$1:$G$1)
 
Aber wie schon angemerkt glaube ich dass es etwas einfacher und nachvollziehbarer gestaltet werden könnte. Warum diese Verschachtelung über eine Kreuztabelle mit „x“ und dann noch eine Liste.
Evtl. schreibst du mal nur, was du am Ende brauchst.
 
Gruß Elex
Antworten Top
#15
Ich benötige in Spalte B („Size“) ein Dropdown, das je nachdem, welches Produkt in Spalte A („Produkt“) ausgewählt wurde, unterschiedliche Werte ausgibt. Siehe Tabellenblatt „Daten“. Es gibt auch Produkte, für die keine Werte aus Spalte B zutreffen würden. Da soll es auch ein Dropdown geben, jedoch mit nur einem einzigen „leeren“ Wert. So, wie es aktuell im Tabellenblatt „Eingabe“ schon abgebildet ist.

Natürlich wäre es mir lieb, wenn es einen einfacheren und nachvollziehbareren Weg als über die Tabelle mit den Kreuzen und die andere Hilfstabelle geben würde! Ich habe mir mit meinen eingeschränkten Excel-Fähigkeiten das so zusammengebastelt und war froh, dass es grundsätzlich funktioniert hat. Was aber nun hinzugekommen ist, weshalb ich die verkürzte Formel für die Datenüberprüfung brauche, ist, dass die Dropdown-Geschichte auch noch nach einer Übersetzung aller Wörter im Reiter „Eingabe“ (bzw. entsprechend auch „Daten“) funktionieren soll. Und das sehe ich nur mit der INDIREKT-Funktion ohne Nutzung der Wörter sondern in Verbindung mit den Zellbezügen.

Ich hoffe, dass es jetzt etwas klarer geworden ist.
Antworten Top
#16
Hi


Zitat:dass die Dropdown-Geschichte auch noch nach einer Übersetzung aller Wörter im Reiter „Eingabe“ (bzw. entsprechend auch „Daten“) funktionieren soll.
Ok. Daraus entnehme ich jetzt aber nur das noch etwas ungewöhliches zu beachten wäre.


Wann wird irgendwas übersetzt. Warum wird nicht vor der Eingabe übersetzt und das nur im Blatt Daten?

Gruß Elex
Antworten Top
#17
Mit dieser Art Datei arbeiten sowohl deutschsprachige als auch (zukünftig) englischsprachige Anwender. Die deutschsprachigen Anwender bekommen die deutsche Version, in der aktuell alles klappt, wie es soll (nicht alle Dropdowns sind mit INDIREKT "gebaut"). Da ich es aber aktuell auch auf Englisch "umbaue", müssen einige ("normale") Formeln zu INDIREKT-Formeln angepasst werden. Dadurch ergibt sich das im ersten Post geschilderte Problem, dass die INDIREKT-Formel für die Datenüberprüfung zu lang wird. Die INDIRKET-Formeln in Zusammenhang mit der englischen Version sind aber m. M. n. notwendig, damit man nach der Übersetzung vom Englischen ins Deutsche (per lokalem Makro) weiterhin die Dropdowns bedienen kann.

Zukünftig soll es also so laufen, dass jemand Englischsprachiges die englische Version bekommt, es ausfüllt, zurückgibt und dann bei mir die Übersetzung per lokalem Makro drüberlaufen soll. Nach der Übersetzung ist also alles auf Deutsch und es muss die Möglichkeit geben, dass die nun ins Deutsche übersetzte Version immer noch bearbeitbar ist (die Dropdowns müssen weiterhin funktionieren, nur eben mit deutschen Angaben). Und das sehe ich in der Anpassung der INDIREKT-Formeln.

Das Übersetzungs-Makro (Englisch --> Deutsch) läuft sowohl über das Tabellenblatt "Eingabe" als auch über "Daten". So kann (mit den entsprechenden INDIREKT-Formeln) sowohl das Dropdown mit den englischen Begriffen bedient werden (für den eigentlichen Anwender), als auch nach der Übersetzung die nun deutschen Dropdowns (wenn es bspw. etwas zu korrigieren gibt). Warum wird nicht in der englischen Version korrigiert? Die Korrektoren sind nicht alle unbedingt der englischen Sprache mächtig, bzw. gibt es auch Begriffe, die sich sehr ähnlich sind, sodass der Unterschied erst nach der Übersetzung richtig klar wird.
Antworten Top
#18
Hi

Hier mal ein Vorschlag dazu.

.xlsm   Drop und Überstezung.xlsm (Größe: 22,31 KB / Downloads: 3)
Gruß Elex
[-] Folgende(r) 1 Nutzer sagt Danke an Elex für diesen Beitrag:
  • Xophia
Antworten Top
#19
Hallo Elex,

danke für diesen Vorschlag. Ich verstehe es glaube im Ansatz. Es benötigt aber wohl das Makro, um richtig zu funktionieren. Das kann ich leider nicht ausführen. Es ist ja auch "Bedingung" (erster Post), dass der Anwender (der Ausfüllende (noch vor der Übersetzung)) nicht mit Makros "in Berührung" kommt. Deshalb sprach ich von lokalen Makros bei der Übersetzung. Denn dann kommt der (ursprüngliche) Anwender damit nicht mehr in Berührung sondern nur noch der Korrektor.

Ich kann es leider nicht ausführen, aber was macht das Makro?

Was mir leider nicht klar ist, ist, wie die Quelle in der Datenüberprüfung "=GrößeDrop" und "=ArtikelDrop" zu Stande kommt. Ich kenne das Prinzip per INDIREKT, aber du scheinst die Quelle an anderer Stelle definiert zu haben. (Habe ich dem Namens-Manager entnommen). An dieser Stelle ("Bezieht sich auf" im Namens-Manager) scheinen mehr Zeichen zulässig zu sein als in der Datenüberprüfung. Dann ist das möglicherweise die Lösung meines Problems aus dem Eingangs-Post?

Viele Grüße
Xophia
Antworten Top
#20
Hallo.

Siehe Beitrag #5 von @LCohen.
Du kannst Formeln im NamensManger unter einen Namen hinterlegen und dich im Dropmenü auf diesen Namen beziehen.
Ob dort die 255 Zeichen Grenze gilt habe ich noch nicht versucht(gebraucht). Findest du aber heraus.

Möglichkeit Makro.
Das Makro übersetzt die Spalte der Artikel sobald die Sprache in b1 umgestellt wird. Du könntest die Spracheinstellung auf das Blatt Daten verschieben. Auf Englisch stellen Blatt Daten ausblendenden und die Datei als (.xlsx ) speichern und sie dann zum Ausfüllen übergeben. Wenn die Datei wieder bei dir ist kopierst du einfach das Makro wieder rein.

Gruß Elex
Antworten Top


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste