Clever-Excel-Forum

Normale Version: Excel Übersetzer
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2
Hallo liebes Forum,

ich habe für unser Bistro, mit meinen bescheidenen Excel-Kenntnissen, eine Speisekarte erstellt.
Die Mappe hat drei Blätter 

1. Blatt: macht man die Eingaben
2. Blatt: Ist die Speisekarte. In der spalte F sind die Zellbezüge
3. Blatt: und hier ist das Problem, soll die speisekarte auf englisch übersetzt werden (soweit es geht)

Ich habe den Button Übersetzen gefunden, aber wenn ich darauf klicke kommt immer "Es wurden keine Ergebnisse
gefunden" (siehe Bild). Was mache ich falsch?
Vielen herzlichen Dank, falls uns einer helfen kann. Es gibt was zu trinken aufs Haus :15:

[attachment=4830]

[attachment=4829]
Es  gibt doch 3 unterschiedliche Wörter zu übersetzen:

Kasseler Wurst
Blutwurst
Mettwurst
Hallöchen,

übersetze nicht mit dem Button, sondern generiere Dir eine eigenes Wörterbuch. Anbei mal das Prinzip auf einer Seite, was bei Dir dann 3 Blätter wären.
Spalte A:B das Wörterbuch
Spalte D die Deutsche Karte
Spalte E die englische Karte, wo Du per Formel die variablen Begriffe, also z.B. die Speisen, mit SVERWEIS anhand der Begriffe aus der deutschen Karte und deinem Wörterbuch ersetzt.

Arbeitsblatt mit dem Namen 'Tabelle2'
 ABCDE
1DeutschEnglisch DeutschEnglisch
2HausHouse MausMouse
3MausMouse   
4KlausKlaus   

ZelleFormel
E2=SVERWEIS(D2;A1:B4;2;0)
Diese Tabelle wurde mit Tab2Html (v2.5.0) erstellt. ©Gerd alias Bamberg
Hi!

Vorweg, snb: Kasseler ist keine Wurst, aber was sage ich das einem Niederländer …  :21:

@Günni:
Ich befürchte, die Runde bleibt im Hause …
Mal als Beispiel erzeugt der Google Translator
aus Kasseler, Blut- und Mettwurst
Kassel, blood sausage

Du dürftest Dich wundern, was Dir der Ami sagt, wenn Du ihm statt der bestellten blood sausage unsere Blutwurst servierst.
Prinzipiell das Gleiche, aber anderes Rezept!
Wohl am ehesten mit black pudding zu übersetzen.

Mettwurst heißt auf englisch übrigens Mettwurst, Sauerkraut heißt Sauerkraut (incl. Knoten in der Zunge!)

Da wird Dir sicherlich nichts anderes übrig bleiben als händisch zu übersetzen und den gesunden Menschenverstand walten zu lassen.

Jetzt habe ich Hunger!  :19:

Ergänzend:
Ein sehr gutes Online-Wörterbuch findest Du hier:
https://dict.leo.org/ende/index_de.html

Gruß Ralf
RPP

Wir nennen das 'Kasseler rib'

Schau mal:  https://www.interglot.com/
Hi,

(06.04.2016, 21:25)snb schrieb: [ -> ]Wir nennen das 'Kasseler rib'

Schau mal:  https://www.interglot.com/

ja, aber was Ralf meint: die Rippe ist keine Wurst!
Ist mir Wurst :19:
Hi,

(07.04.2016, 12:15)snb schrieb: [ -> ]Ist mir Wurst :19:

ok, seh ich ein... :100:
Hallöchen,

ich bin auch Sekundär-Vegetarier, aber wenn ich Eurem Gedankengang folge,
dann ist es doch nicht Wurst.  :05:
Hallöchen,

mann, steht hier 'ne Menge Käse. Ist das nicht Jacke wie Hose?
Seiten: 1 2